SEOコラム

文法チェックテストの回答と解説

「文章のねじれをあなたは見つけられますか?文法チェックテスト6問」「文章チェック問題、おかわり6問!」ついて、私が感じた違和感の解説です。
明らかにおかしい文章もあれば、微妙な違和感だけの文章もあります。人によって感じ方が違ったり、もしかすると私の解釈が間違っているかもしれません。国語の専門家ではないので、参考までにとどめていただければと思います。

どこを直せばスッキリするか?

第一問

オークションで物を高く買ってもらうには、使用期間中も丁寧に使うことを心がけたり、メンテナンスを欠かさないことが、高額落札のためのポイントです。

気になる部分を抜き出すと、「物を高く買ってもらうには、〇〇することが、高額落札のためのポイントです。」となります。
「物を高く買ってもらうには」と「高額落札のための」が重複していることがわかります。片方削除しましょう。

修正後
「オークションでは、使用期間中も丁寧に使うことを心がけたり、メンテナンスを欠かさないことが、高額落札のためのポイントです。」
または「オークションで物を高く買ってもらうには、使用期間中も丁寧に使うことを心がけたり、メンテナンスを欠かさないことがポイントです。

第二問

元気なうちから家族でよく話す習慣をつけることで、介護の際にも円滑なコミュニケーションを取っていくことを可能にします。

述語は「可能にします」ですが、それに対応する主語は見当たりません。

修正後
「元気なうちから家族でよく話す習慣をつけることで、介護の際にも円滑なコミュニケーションを取っていくことが可能になります
または「元気なうちから家族でよく話す習慣をつけておけば、介護の際にも円滑なコミュニケーションが取れるでしょう。

第三問

電子レンジの修理依頼は、あらかじめ品番を調べておくとスムーズです。ちなみに、電子レンジの品番は物によりますが、側面や裏面のシールなどに英文字と数字で書かれた文字が品番になります。

抜き出すと「品番は品番になります。」うーん、、、(´・ω・`)
よく見ると「英文字と数で書かれた文字」も「文字」が重複していますね。

修正後
「(前半省略)ちなみに、電子レンジの品番は物によりますが、側面や裏面のシールなどに英文字と数字で書かれています。

第四問

査定スタッフの方がおっしゃるには、買い取りする時は、そのカメラの状態や見た目の綺麗さなども大切のようです。またレンズのスペックなどによっても買取の価格が変わってくるとの事でした。

一見いいような気もするのですが「買取りする時は」の部分が私はどうにも居心地悪く感じます。

修正後
「査定スタッフの方がおっしゃるには、買い取りにおいては、そのカメラの状態や見た目の綺麗さなども大切のようです。」

なんとも微妙な違和感で、私も明確に説明することができないのですが、いかがでしょうか。

第五問

観葉植物には他にも、シェフレラやドラセナ、パキラ、アイビーにポトスなど、生活にうるおいを与えてくれる植物が多数取り揃えられているお店もあるので、花屋やホームセンターを巡ってじっくり探すという方も少なくありません。

「観葉植物には」を受け止める言葉が見当たりません。

修正後
「観葉植物には他にも、シェフレラやドラセナ、パキラ、アイビーにポトスなど様々な種類があります。生活にうるおいを与えてくれる植物が多数取り揃えられているお店もあるので、(以下略)」
または「他にも、シェフレラやドラセナ、パキラ、アイビーにポトスなど、生活にうるおいを与えてくれる観葉植物が多数取り揃えられているお店もあるので、(以下略)」

第六問

まだ着られるけど衣類を手放したい、そんな時は古着屋に持ち込むのがおすすめです。古着屋の中でも、ブランド品のみを取り扱っていたり、着物やジーンズのみを取り扱っているお店だったり様々です。

「古着屋の中でも」を受け止める言葉がないので不自然に感じます。

修正後
古着の中にも、ブランド品のみを取り扱うお店や、着物やジーンズのみを取り扱うお店など様々あります。
または「古着屋といっても、ブランド品のみを取り扱っていたり、着物やジーンズなどのみを取り扱っていたりと、様々です。」

第七問

取り扱い商品は、雑貨・文房具から食器・家具まで色々な商品を展示販売しておりますので、お気軽にお問い合わせください。

「取り扱い商品は」に対する述語が見当たりません。

修正後
「取り扱い商品は、雑貨・文房具から食器・家具まで様々です。幅広い商品を展示販売しておりますので、お気軽にお問い合わせください。」

第八問

今回ご紹介した、業者の選び方や、見積もり依頼する前にあなたがチェックできることや、発注をされる際のポイントを3つご紹介させていただきました。業者に見積もりを依頼される際に、参考にしてみてください。

「ご紹介」が重複しています。全体的にくどい感じも気になります。これは思い切って直してみました。

修正後
見積もり依頼前にチェックできることなど、業者に発注をされる際のポイントを3つご紹介させていただきました。参考にしてみてください。」

第九問

模様替えの際に出た家具などの大型ゴミを処分しようとするとかなり費用がかかってしまいますが、フリーマーケットなら逆にお金にすることも可能です。

「処分しようとすると 費用がかかる」に対して「フリーマッケットなら お金にできる」という対比の品詞が噛み合っていない気がします。「処分する」という動詞に合わせて「フリマで売る」としたいです。

修正後
「模様替えの際に出た家具などの大型ゴミを処分しようとするとかなり費用がかかってしまいますが、フリーマーケットで売れば逆にお金にすることも可能です。」

第十問

公園も家族の憩いの場になっている人も多いですが、気をつけなければならないことがいくつかあります。公園の話し声は、思っている以上に響きます。公園で人に話しかける声はどうしても大声になってしまいがちで、人によっては不快に感じることもあるでしょう。

「公園も家族の憩いの場になっている人」というのはおかしいですね。

修正後
「公園家族の憩いの場にしている人も多いですが(以下略)」
または「公園も家族の憩いの場になっているという人も多いですが(以下略)」

第十一問

お店の空間づくりにはコツがあります。広々と開放感のあるショップを目指すのであれば、ぎっしりと商品を陳列するのをやめ、店内が空気の流れを意識できるような空間にしていきましょう。

「店内が空気の流れを意識できる」とありますが、「店内」には意識はありませんね(^_^;)

修正後
「店内空気の流れ意識できるような空間にしていきましょう。」
または「空気の流れを意識できるような空間にしていきましょう。」

 

第十二問

海外旅行や国内旅行に興味がある、これから旅行に行ってみたいと思っているご家族は旅行ツアーへの参加をご検討されている方も多いと思います。そこで今回は、旅行ツアーの選び方についてポイントをまとめてみました。

「ご家族は、ご検討されている方も多い」とありますが、「ご家族」と「方」は重複しているように感じます。

修正後
「海外旅行や国内旅行に興味がある、これから旅行に行ってみたい、と思って旅行ツアーへの参加を検討されているご家族も多いと思います。」
または「海外旅行や国内旅行に興味がある、これから旅行に行ってみたいと思っているご家族は旅行ツアーへの参加をご検討されていることも多いと思います。」

文章は短くシンプルに

いかがでしょうか。私の見解と異なる意見の方もいらっしゃると思いますが、何卒ご容赦ください。

できるだけ元の文章の表現を残して最低限の修正をしましたが、実は修正後の文章にもまだ問題点が残っています。

  • 言い回しが回りくどい、ややこしい
  • 一文が長い
  • 言いたいことが率直に伝わらない

もっと言葉を短くシンプルにすれば、チェックするのも読むのも楽になるはずです。ぜひ実践してみてください。

B!

SEOコラム一覧に戻る

関連サービス